Katakana - Parte 1
(Parte 1 de 2) O KATAKANA (片仮名) é o segundo sistema de escrita do japonês. Tem todos os sons do Hiragana, alem de alguns sons extras e modificações. Também possui 46 letras. É normalmente usado para: Palavras estrangeiras; Nomes de pessoas, cidades e países estrangeiros; Onomatopeias (representações de sons); Ênfase de palavras.
Assim como o Hiragana, o Katakana possui sons claros (Seion), sons turvos (Dakuon), sons semi turvos (Handakuon), Sons contraídos (Youon), consoantes geminadas (Sokuon) e vogais longas (Chouon). As vogais longas distorcidas (Sune Chouon) não existem no katakana devido ao uso do chouonpu [ ー]. Veremos tudo isso a seguir (qualquer semelhança com o hiragana é mera coincidência 😄).
Seion - Sons Claros
ア A | イ I | ウ U | エ E | オ O |
カ KA | キ KI | ク KU | ケ KE | コ KO |
サ SA | シ SHI | ス SU | セ SE | ソ SO |
タ TA | チ CHI | ツ TSU | テ TE | ト TO |
ナ NA | ニ NI | ヌ NU | ネ NE | ノ NO |
ハ HA | ヒ HI | フ FU | ヘ HE | ホ HO |
マ MA | ミ MI | ム MU | メ ME | モ MO |
ヤ YA | ユ YU | ヨ YO | ||
ラ RA | リ RI | ル RU | レ RE | ロ RO |
ワ WA | ヲ WO | ン N |
Os sons claros do Katakana tem os mesmos sons do Hiragana e algumas letras são bem parecidas, não acha ?
Os quatro caracteres シ (shi) 、ン (n)、ツ (tsu) e ソ (so) são os kanas que confundem mais por serem muito parecidos. A diferença é que os dois primeiros (shi e n) são mais 'horizontais' ,ou seja seus traços começam da esquerda para direita 👉 , enquanto que os outros dois (tsu e so) são mais 'verticais' com traços que são escritos de cima para baixo 👇
Os caracteres フ (fu), ラ (ra), ワ (wa) e ウ (u) também são parecidos, portanto cuidado para não confundir eles também.
アメリカ (amerika) América (Estados Unidos)
クラクション (kurakushon) Buzina de Carro
ロシア (roshia) Rússia
フライド ポテト (furaido poteto) Batatas fritas
スカート (sukaato) Saia
ケーキ (keeki) Bolo
Dakuon e Handakuon - Sons Turvos e Sons Semi Turvos
Os sons turvos e semi turvos no katakana funcionam igual ao do hiragana. Veja abaixo a tabela de dakuon e handakuon do katakana.
ガ GA | ギ GI | グ GU | ゲ GE | ゴ GO |
ザ ZA | ジ JI | ズ ZU | ゼ ZE | ゾ ZO |
ダ DA | ヂ JI (DI) | ヅ ZU (DU) | デ DE | ド DO |
バ BA | ビ BI | ブ BU | ベ BE | ボ BO |
パ PA | ピ PI | プ PU | ペ PE | ポ PO |
Na tabela acima podemos ver exatamente os mesmos Sons Turvos ( letras usando o dakuten [ ゛]) e os mesmos Sons semi turvos (letras usando o handakuten [ ゜]) do hiragana, bastando apenas substituir os caracteres do hiragana pelos do katakana.
テレビ (terebi) Televisão
バス (basu) Ônibus
パソコン (pasokon) Computador
ボタン(Botan / Botão)
Youon - Sons Contraídos
Os sons contraídos no katakana funcionam basicamente igual ao hiragana, veremos alguns casos mais específicos na aula Katakana - parte 2. Veja a tabela de sons contraídos katakana abaixo:
キ KI | シ SHI | チ CHI | ニ NI | ヒ HI | ミ MI | リ RI | |
ヤ YA | キャ KYA | シャ SHA | チャ CHA | ニャ NYA | ヒャ HYA | ミャ MYA | リャ RYA |
ユ YU | キュ KYU | シュ SHU | チュ CHU | ニュ NYU | ヒュ HYU | ミュ MYU | リュ RYU |
ヨ YO | キョ KYO | ショ SHO | チョ CHO | ニョ NYO | ヒョ HYO | ミョ MYO | リョ RYO |
E as mesmas regras valem para os sons contraídos (youon) combinados com dakuon e handakuon terminados em ' i '.
ギ GI | ジ JI | ヂ JI (DI) | ビ BI | ぴ PI | |
ヤ YA | ギャ GYA | ジャ JA | ヂャ JA (DYA) | ビャ BYA | ぴゃ PYA |
ユ YU | ギュ GYU | ジュ JU | ヂュ JU (DYU) | ビュ BYU | ピュ PYU |
ヨ YO | ギョ GYO | ジョ JO | ヂョ JO (DYO) | ビョ BYO | ピョ PYO |
シャツ (Shatsu) Camisa
ジュース (Juusu) Suco, do inglês Juice)
パシャパシャ (Pasha Pasha) é o som da água sendo jogada no rosto.(onomatopeia)
Sokuon - Consoante geminada
O Sokuon do katakana funciona igual ao do hiragana, servindo para representar uma pequena pausa na palavra, lembrando que o sokuon não produz som, é um "som vazio" (空疎音 / くうそオン kuuso on).
A diferença do sokuon quando usado no katakana é que em vez do kana [ っ ] (tsu pequeno) usamos o caractere correspondente em katakana [ ッ ] (tsu pequeno). Quando se escreve a palavra em Romaji (letras romanas) o sokuon é representado por duas consoantes geminadas (ッタ = tta, ッバ = bba, ッカ = kka ...).
コップ (koppu) Copo
ブラック (burakku) Black (preto)
バッテリー (batterii) Bateria
Chouon - Vogais Longas
No Katakana as vogais longas (Chouon) possuem um sinal de prolongamento chamado de 'chouonpu' [ ー ], este sinal indica que a vogal anterior a ele tem um som um pouco mais longo:
アパート (apaato) Apartamento
コーヒー (koohii) Café
ゲーム (geemu) Game
バー (baa) Bar
サラリーマン (sarariiman) Executivo de baixo escalão
Todo Chouon em Katakana é indicado por um travessão ー , por isso não existe o "Sune Chouon" (vogal longa distorcida) como no Hiragana. (Atenção! Não confunda o chouonpu com o kanji "ichi" que significa "um" 一 ) Sempre garanta que o som da vogal foi longa o suficiente para não causar confusões.
Não se preocupe se não estiver memorizando tudo rápido, a medida que avançamos as aulas, se tornará quase automático ler hiragana e katakana, basta que tente sempre usa-los primeiro em vez de recorrer ao romaji logo de cara (use o romaji apenas para certificar se leu certo)✌😉.
次回 (jikai) 'na próxima vez', em Katakana - Parte 2 veremos sobre:
Chouon adicionado ヴ (vu);
Os pequenos A E I O U - [ァ ィ ゥ ェ ォ];
Ponto preto entre palavras - Nakaguro [・].
つづく (tsuzuku) 'continua'😁
Fonte:
Luiz Rafael - Aulas de Japonês
Comentários
Postar um comentário
ここ に コメント 。